Báo lá cải việt nam

     

Cách đây mấy năm, ở việt nam rộ lên một cuộc đàm luận khá ồn ã về hiện tượng báo lá cải.

Bạn đang xem: Báo lá cải việt nam

Đại khái, tất cả hai luồng ý kiến chính: Một, đến ở nước ta có một vài tờ báo lá cải đuổi theo những thị hiếu tầm thường xuyên của quần chúng, đăng đều tin tức bá vơ, tốt tiền; hai, đến ở Việt Nam không hề có báo lá cải vì tất cả các tờ báo ấy đều vì chưng nhà nước quản lí lý, chỉ nhằm mục đích thông tin với tuyên truyền chứ không hề phải nhằm mục đích mục đích tìm lợi nhuận.

Theo tôi, ngược lại, phần lớn các tờ nhật báo làm việc Việt Nam bây giờ đều là báo lá cải.

Nhưng trước hết, xin xác minh quan niệm báo lá cải để bảo đảm là bọn họ cùng hiểu cùng cùng chú ý vấn đề từ một góc cạnh như là nhau.

Chữ báo lá cải có lẽ được dịch từ tiếng Pháp, feuille de chou, chỉ một số loại báo tốt tiền. Trong tiếng Anh, bạn ta cần sử dụng từ tabloid (hoặc gutter press, hoặc có khi, rag, như 1 tiếng lóng), với cùng một số điểm lưu ý chính: Một, về khổ báo (size): thường xuyên nhỏ, rứa gọn bên trên tay, có thể dễ dàng hiểu ở những trong chỗ đông người và eo hẹp (như bên trên xe lửa hoặc phòng đợi, đâu đó). Hai, về mục tiêu, chỉ nhắm đến việc giải trí, đọc ngừng rồi thì có thể vất đi. Ba, về tính chất chất, hoàn toàn thương mại, miễn sao xuất bán cho thật chạy. Cuối cùng, về nội dung, đa số chỉ triệu tập vào mọi tin tức giật gân, như các tội phạm, các giai thoại hoặc các lời đồn liên quan đến đời sống riêng biệt tư của những sao điện ảnh, ca nhạc hay thể thao, tự chuyện ghiền ma túy cho chuyện tình ái, ly dị, đánh ghen, ăn chơi trác táng, v.v... Trong các đặc điểm trên, yếu tố hiệ tượng (khổ báo) ít quan trọng nhất vì chưng trên ráng giới có tương đối nhiều tờ báo bị xem là lá cải nhưng bao gồm khổ báo hoặc phệ hoặc bé dại hơn mẫu khổ bình thường; trong lúc đó, yếu tố nổi bật và thiết yếu nhất là về câu chữ và mục tiêu: giải trí bằng phương pháp thỏa mãn những thị hiếu khá bình thường của độc giả.

Nhìn trên bề mặt, qua các điểm lưu ý nêu trên, trái thực phần nhiều báo chí tại nước ta không nằm khớp hẳn vào chiếc gọi là lá cải. Vớ cả, nói theo Nguyễn Bắc Son, đều vì chưng nhà nước tài trợ và làm chủ và nhắm tới mục tiêu chính là thông tin với tuyên truyền. Mặc dù nhiên, ngay ở chỗ này cũng có không ít vấn đề. Đồng ý báo mạng ở nước ta đều ở trong về bên nước, nhưng rõ ràng là tất cả các tờ báo, trừ tờ Nhân Dân, hầu như tham gia vào cuộc chạy đua tàn khốc trong vấn đề câu khách. Lý do, hầu như tờ báo ấy, nếu như lỗ, đơn vị nước sẽ đền bù; tuy nhiên nếu lời, bạn ta rất có thể chia nhau qua các hình thức khen thưởng tốt nâng nút nhuận bút. Thành ra, ở nước ta vẫn gồm báo giàu cùng báo nghèo; và với nó, số đông nhà báo giàu và mọi nhà báo nghèo.

Xem thêm: In Tem Bảo Hành Tại Bình Dương Với Giá Chỉ Từ 50Đ, Dựng Mẫu Miễn Phí

Đó là xét bên trên bề mặt, nhìn sâu vào bên trong, ở bạn dạng chất, quánh biệt, văn bản và phương châm thì dường như hầu hết những tờ báo sống Việt Nam đều phải có tính hóa học lá cải.

Cứ nhìn qua các tờ báo mạng ở việt nam thì thấy rõ. Nội dung đặc trưng nhất là các vấn đề làng mạc hội; trong các vấn đề ấy, điều khiến cho người ta tập trung khai quật nhất là các hiện tượng tiêu cực. Thì cũng đúng. Dòng gọi là tin tức trên số đông tờ báo, sinh hoạt Việt Nam tương tự như ở khắp nạm giới, khi nào cũng gồm chút bất bình thường. Một quán cà phê chỉ cung cấp cà phê: không phải là tin tức. Một quán cà phê kiêm nhiệm bài toán chứa gái mại dâm mới là… tin tức. Một người làm giàu một cách lương thiện và tiệm tiến: chưa phải là tin tức. Một bạn làm giàu một cách hối hả hay đang phong phú bị phá sản một cách hối hả mới là tin tức. Một nghiên cứu sinh viết luận án đàng hoàng nghiêm túc và được phát bởi tiến sĩ: không phải là tin tức. Tuy vậy một giáo sư hay 1 tiến sĩ khét tiếng bị phát hiện tại đạo văn hay được sử dụng bằng cấp giả bắt đầu là… tin tức. Như vậy, chủ đề tiêu cực, tự nó, không quyết định đặc điểm lá cải tuyệt không. Vấn đề, đặc trưng hơn, là cách khai quật các đề bài ấy.

Ví dụ, viết về những động mại dâm trá hình giả mạo dưới các quán ăn hay quán cafe dọc đường, một vấn đề được không hề ít người khai quật trên những tờ báo khác nhau, các ký trả thường trình bày những chi tiết rất ly kỳ lôi cuốn khi họ đóng vai quý khách vào thăm. Đọc, chúng ta dễ gồm cảm tưởng họ vẫn quảng cáo giùm cho các ổ mại dâm trá hình ấy hơn là phê phán chúng.

Một lấy một ví dụ khác, cũng liên quan đến một số loại đề tài thịnh hành tại Việt Nam: đời sống của những đại gia, tức những người thuộc nhiều loại “siêu giàu”. Ở Tây phương, fan ta cũng hay tò mò và hiếu kỳ về cuộc sống thường ngày và lối sống của rất nhiều người ấy. Tuy nhiên, sinh hoạt Việt Nam, fan ta hiếm khi đề cập đến kĩ năng lãnh đạo, ý tưởng và chí tiến thủ của không ít người ấy. Các nhất, họ triệu tập vào những cái xe khủng, những người dân tình “chân dài”, tần số ly dị tương tự như số lần cưới vk của họ. Thậm chí, nhiều tờ báo đăng đi đăng lại đầy đủ bài phỏng vấn một triệu phú đã cao tuổi, có nhiều đời vợ, với lời tuyên bố: Chỉ ưa thích lấy mọi cô “chân dài” còn trinh, thua mình cả ba, bốn chục tuổi!

Nhưng dễ thấy nhất là những bài viết về đề tài chủ yếu trị. Phải nói ngay, phần nhàm chán nhất là hầu như tin tức liên quan đến thiết yếu trị đối nội: toàn bộ đều viết như là nhau dựa trên những thông tin được cung cấp trên đưa xuống. Chúng chỉ nhằm mục đích mục đích tuyên truyền, được viết bằng một giọng văn khô giòn và lạt lẽo. Phần thu hút hơn là phần chủ yếu trị quốc tế. Ở lãnh vực này, việc kiểm duyệt kha khá lỏng lẻo hơn. Mặc dù nhiên, hầu hết các tờ báo tại việt nam đều tương đương nhau ở nhì điểm: Một, ít, cực kỳ ít, phân tích các vấn đề tương quan đến thiết yếu sách; và hai, đa số đều triệu tập vào các giai thoại, phần đông chuyện ở bên lề những cuộc chạm mặt gỡ của các nhà lãnh đạo nắm giới. Ví dụ, viết về chuyến hành trình của Tổng thống Mỹ Barack Obama trên một non sông nào đó, thi thoảng khi tôi thấy có bài nào viết về các vấn đề kế hoạch được bàn luận trong chuyến du ngoạn cũng như về các ảnh hưởng chính trị của chuyến đi trên bình diện toàn cầu. Ngược lại, người ta chỉ để ý đến những chi tiết lắt nhắt như vợ chồng tổng thống Mỹ mặc xống áo gì, ăn uống gì, tóc tai như vậy nào, v.v…

Ở Mỹ, bà Hillary Clinton bao gồm lần nói đùa: chỉ việc bà biến hóa kiểu tóc là rất có thể nhảy lên trang đầu của các tờ nhật báo. Điều đó trọn vẹn đúng. Mà lại chỉ đúng với hầu như tờ báo lá cải. Ở Việt Nam, ngược lại, hầu hết kiểu tin tức do đó thường chiếm trang đầu của bất kể tờ báo nào, tất cả lẽ, trừ tờ Nhân Dân, một tờ báo đa số không ai đọc.

Bởi vậy, mặc dù viết về những đề tài có vẻ như nghiêm túc, dẫu vậy cách khai thác các vấn đề ấy, trên báo chí truyền thông Việt Nam, thường thiên về các khía cạnh nhí nhách, lặt vặt, gồm khi nhảm nhí. Đọc, tín đồ ta thấy vui vui; mà lại đọc xong, tín đồ ta chẳng học hỏi và chia sẻ thêm bất cứ điều gì cả.

Loại báo như vậy nếu không gọi là báo lá cải thì gọi nó bằng gì?

* Blog của tiến sỹ Nguyễn Hưng Quốc là blog cá nhân. Các bài viết trên blog được đăng cài đặt với sự đồng ý của Ðài VOA tuy thế không phản ánh quan điểm hay lập trường của cơ quan chính phủ Hoa Kỳ.